Add parallel Print Page Options

22 But now, freed[a] from sin and enslaved to God, you have your benefit[b] leading to sanctification, and the end is eternal life. 23 For the payoff[c] of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 6:22 tn The two aorist participles translated “freed” and “enslaved” are causal in force; their full force is something like “But now, since you have become freed from sin and since you have become enslaved to God….”
  2. Romans 6:22 tn Grk “fruit.”
  3. Romans 6:23 tn A figurative extension of ὀψώνιον (opsōnion), which refers to a soldier’s pay or wages. Here it refers to the end result of an activity, seen as something one receives back in return. In this case the activity is sin, and the translation “payoff” captures this thought. See also L&N 89.42.